Rarísimo: aunque ya se vio la puesta teatral vernácula y el film francés basados en el mismo texto, aquí va la versión italiana de “Le Prénom”. Tiene buenos comediantes en una comedia burguesa e incorpora algunos tics y manías a sus criaturas que no están en el original. El “nombre” es otro, y aparecen las tensiones de la izquierda italiana y la corrección política. Es un poco más veloz que la francesa y en ocasiones pone acentos dramáticos donde no son necesarios.
por Leonardo D’Espósito
Comentarios